岁月更替,墨香未散|曼校春节文化庆典精彩回顾
2026-04-23 13:37:00

◀Swipe for English◀


福临新春,岁月更替, 2026丙午马年,曼校全校师生以一场场沉浸式的传统文化活动拉开了农历新年的序幕。每场活动都融合了中国千年华夏的浪漫情怀与对新春佳节最美好的祈愿。


 包



1

“民以食为天”,新春佳节之际当然离不开饺子。曼校的庆新春,贺吉祥的第一项活动就是包饺子,曼校师生围聚一堂,双手轻轻揉捏,将馅料包裹进面皮,同学们在包普通的饺子同时,更有创新包出了“小太阳”“小包子”“小元宝”等姿态各异的水饺,让人忍俊不禁。

当热气腾腾的饺子出锅的时候,他们捧碗轻吹,软糯的饺子,鲜甜的肉馅在舌尖炸开。学子们吃着自己亲手包的饺子,笑意盈盈。饺子象征着团圆与富足,吃饺子更是寓意着将圆满“纳入口福”的仪式。在一碗碗火热的饺子里,我们把离散捏成圆满,在岁末寒冬迎接新年的热辣滚烫。




2

“福”字可以说是所有汉字里最吉祥的了,它有丰富的内涵。据《尚书》记载,它的寓意有:长寿、富、康宁、好德、考终命。难怪中国每逢春节就要在门上、窗上贴上福字,接福气。今年曼校师生在校园里贴上了四百多张福字。此外,中文组教师和学生到养老院为老人们送“福”,在曼校前台为前来接送孩子的家长写“福”,也在书法教室为自己写“福”。




我们以墨香为引,以“福”为舟,表达着对“福”的探求,这是新春来临之时中国人千年不变的召唤。我们渴望春临大地,福满人间。




3

中文组准备了丰富多彩的游园活动。身着汉服、马面裙等传统服饰的学子们穿梭其间,衣袂飘飘,仿佛从历史中走来,他们本身就是一道流动的风景。书法案前,学生们屏息凝神,提笔挥毫,一副副寓意吉祥的春联在笔尖诞生;庭院空中,彩色毽子上下翻飞,投壶活动的欢声笑语与中国风校园相映成趣。在剪纸案前,曼校学子的剪刀在红纸上蜿蜒游走,顷刻间变幻出栩栩如生的窗花、福马……




另外还有猜字谜、糖画等摊位。游园会上,美食也是必不可少的元素 。江米条、爆米花一道道中国传统美食纷至沓来。学子们更是聚在糖葫芦摊位前享受着这道新春不可或缺的美食,吃起来如新的一年甜甜蜜蜜。别具一格的新春游园会,不同的内容,不同的主题,但是串联起来的都是那红火火,甜蜜蜜的新春如意。




4

曼校庆新年,贺吉祥的最后一项活动就是精彩纷呈的舞台表演。《世界赠与我的》合唱空灵优雅;学生舞狮队腾跃起舞,小小的金红雄狮,焕发出无限的活力;音韵铿锵的《木兰诗》朗诵,展示着中国传统吟诵的魅力。学子们金石玉声的《声律启蒙》,余音绕梁。相声逗得学生捧腹大笑,学生演唱动人心弦。表演艺术组主任Daniel编排了戏曲《牡丹亭》与《玉簪记》,让人叹为观止。

而中文组主任蔡幸娜为大家弹奏了古琴曲《慨古吟》,在悠悠古琴声中,我们仿佛听到了东方水墨与西方行诗的隔空对话;古典韵律与流行节拍的中国元素彼此呼应。最后,外教们登上舞台,身着传统服饰,以马年祝福语恭贺全体师生新春,让欢声笑语成为连接不同肤色、不同地域师生的文化纽带。



新春快乐


新春之声,韵味悠长。MIS以这场精心构筑的庆典深刻诠释着“中西合璧,立足本土,放眼世界”的教育理念。这里,国际化教育是容器,博大精深的中华文化是根基。优秀的师生们则是永葆青春的内容。学校不仅教授知识,更致力于培养拥有文化底蕴与全球视野的世界公民。策马扬鞭的新岁,曼校谨将此份融汇了古典诗意与现代欢乐的祝福,送给每一个人。愿我们如骏马,将这份源自中华文化根脉的美好,播撒向更广阔的世界。


祝大家新年快乐,在新的一年里我们策马扬鞭,共赴山海。




As blessings descend upon the New Year and seasons change in their eternal cycle, the Year of the Bingwu Horse 2026 approaches. Teachers and students at Merchiston International School have welcomed the Chinese New Year with a series of immersive cultural activities, each one blending the romantic spirit of China's millennia-old heritage with heartfelt wishes for the festive season.

Dumpling Making


1

"As food is the need of the people," the Spring Festival is inseparable from dumplings. The first activity in MIS's New Year celebrations was making dumplings. Teachers and students gathered together, gently kneading dough and wrapping fillings in pastry skins. While making traditional dumplings, students creatively crafted various shapes—"little suns," "small buns," and "tiny ingots"—bringing knowing smiles to everyone's faces. When steaming hot dumplings emerged from the pot, students cupped bowls and blew gently on their contents—soft dumplings and savoury fillings bursting with flavour on their tongues. As they ate the dumplings made with their own hands, smiles spread across their faces. Dumplings symbolise reunion and abundance; eating them is a ritual that brings completeness and good fortune. In each bowl of steaming dumplings, we knead together what was scattered, welcoming the vibrant new year at winter's end.


Writing the Character "Fu"

2

The character "Fu" (福) is perhaps the most auspicious in all of Chinese writing, rich with meaning. According to the "Book of Documents," its blessings include longevity, wealth, health and peace, virtue, and a natural end. No wonder every Spring Festival sees "Fu" characters posted on doors and windows, welcoming good fortune. This year, MIS teachers and students placed over four hundred "Fu" characters around the campus. Additionally, Chinese Department teachers and students visited a nursing home to present "Fu" to the elderly; they wrote "Fu" at the school reception for parents picking up their children; and in the calligraphy classroom, they wrote "Fu" for themselves.



Guided by the fragrance of ink, carried on boats of "Fu," we express our quest for blessings—a thousand-year-old summons that stirs every Chinese soul at spring's approach. We long for spring to arrive, for blessings to fill the world.



Spring Fair

3

The Chinese Department prepared a wealth of activities for the Spring Fair. Students dressed in traditional costumes—Hanfu and horse-face skirts—moved gracefully among the crowds, their flowing robes seemingly walking out of history, themselves a living, moving spectacle. At calligraphy tables, students concentrated intently, wielding brushes to create Spring Festival couplets filled with auspicious meaning. In the courtyard, colourful shuttlecocks flew up and down, while the laughter from pitch-pot games harmonised beautifully with the Chinese-style campus.





At paper-cutting tables, students' scissors danced across red paper, instantly transforming it into vivid window flowers, galloping horses, and more. There were also lantern riddles and sugar painting stalls. The Spring Fair naturally included essential festive treats—crisp fried dough sticks and popcorn arrived in succession. Students gathered around the candied fruit stall, enjoying this indispensable New Year delicacy, tasting the sweetness that symbolises the coming year. This unique Spring Fair, with its varied activities and different themes, all strung together the vibrant, sweet of the New Year.

Spring Festival Show


4

The final activity in MIS's New Year celebrations was a spectacular stage performance. The choir's rendition of "What the World Gave Me" was ethereal and graceful; the student lion dance troupe leaped and twirled, the small gold-and-red lions radiating boundless energy; the resonant recitation of the "Ballad of Mulan" showcased the charm of traditional Chinese chanting. Students' powerful delivery of "Prosodic Enlightenment" lingered in the air. Cross-talk performances had students roaring with laughter, while solo songs touched hearts. Daniel, Head of Performing Arts, choreographed excerpts from "The Peony Pavilion" and "The Jade Hairpin," leaving audiences in awe. 



Cai Xingna, Head of the Chinese Department, played the guqin piece "Sighing Over the Ancients," its ancient tones evoking a dialogue between Eastern ink painting and Western verse—classical rhythms and contemporary beats echoing each other with Chinese elements. Finally, foreign teachers took to the stage in traditional costumes, extending New Year greetings in the spirit of the Horse Year to all teachers and students, transforming shared joy into a cultural bridge connecting people of different colours and regions.




Happy


Celebration, MIS has profoundly embodied its educational philosophy: "Integrating Chinese and Western cultures, rooted locally with a global perspective." Here, international education serves as the vessel, while the profound depths of Chinese culture form the foundation. Our outstanding teachers and students are the ever-youthful essence within. The school imparts not merely knowledge, but is committed to nurturing global citizens with deep cultural roots and worldwide vision. In this new year of galloping horses, MIS offers these blessings—melding classical poetry with modern joy—to everyone. May we, like steeds, carry the beauty derived from the roots of Chinese culture and spread it across the wider world.Happy New Year to all! May we gallop forward together in the coming year, sharing the journey across mountains and seas.




近期的开放日/体验日活动(龙华)

-THE END-

Ready Ay Ready !

               为未来而来